Sivut

tiistai 29. lokakuuta 2013

Pihlaja mekko

Mahtavaa, blogiani on käyty lukemassa yli 20 000 kertaa.
En olisi voinut kuvitella kun aloitin bloggaamisen että minusta tulisi näin aktiivinen.
 
Min blog har blivit läst över 20 000 gånger, fantastiskt.
jag kunde inte tro när jag började blogga att jag skulle bli så aktiv, jag brukar orka hålla på en tid med nån ny grej och sen glömmer jag bort den.
 
Seinäjoen kädentaidot messuilla ostin Paapiilta trikooneuloksen jonka olen kauan himonnut.
Paapiin suunnittelema ihana pihlajaneulos olisi täydellinen mekoksi.
Paapiilla oli myynnissä vain metrin palaset mutta onnekseni löysin lisää samasta kankaasta
Syjuntanin järjestämässä kangaskirppiksellä.
 
När jag besökte handarbetsmässan i Seinäjoki köpte jag från Paapii
en tyg som jag länge suktat efter.
Paapiis underbara Rönnbär stickade trikå passar utmärkt till en klänning.
Paapii sålde bitar på 1 m och till min tur så hittade jag lite till av samma tyg på tygloppiset Syjuntan ordnade för ett par veckor sen.

 
Peruskaava tähän mekkoon olen käyttänyt Onion 2035.
Tämä kaava on kyllä monipuolinen ja helppo muokata.
Tein tällä kertaa pussimaisilla hihoilla ja hihansuihin vain kuminauha.
Etu- ja takayläosa pidensin muutamalla sentillä että sauma tulisi rintojen alle ja koko mekon pituutta on lyhyempi kun kaavassa, pätkä kun olen :)
Kauluksen idea on poimittu kahdesta blogista Made for Apes ja Made by Linnea.
Kauluksen toiselle puolelle laitoin lilanväristä trikoota ja koristin valkoisella pitsillä.
Luulen että tuo lilan värinen trikoo on aavistuksen liian ohut mutta se näkyy käytössä sitten kuinka käyttäytyy. Koko M.




Basmönster jag har använt till den här klänningen är Onion 2035.
Mönstret är sjukt bra för den är snygg och lätt att förändra till vad man vill.
Denna gång gjorde jag med lösa ärmar och i ärmsluten har jag gummiband.
Övre fram- och bakstycke förlängde jag med några cm för att få sömmen under brösten.
Längden på klänningen är förkortad, kort som jag också är :)
Iden till kragen är plockad från två bloggar Made for Apes och Made by Linnea.
På insidan av kragen lade jag lila trikå och på kanten vit spets.
Får se om den lila trikån är för tunn för att hålla formen snygg i användning.
Storlek M.

 
 
Kankaasta riitti vielä pipoon!

 
Tyget räckte också till en mössa!
 

maanantai 28. lokakuuta 2013

Burda kaavan kokeilua

Ystäväni oli tehnyt Burda lehdestä 9/2013 kivan paidan ja päätin itsekin kokeilla sama kaavaa. Ensimmäinen testiversio oli EK:n palapuolelta löydettyä ohutta trikoota. Siitä tuli liian lyhyt ja muutenkin istuvuus ei ollut hyvä.

En halunnut antaa periksi vaan annoin kaavalle vielä yhden mahdollisuuden. Tämä kangas on neulos jonka löysin Berliinistä ja se on niin pehmeä ja lämmin. Tästä tuli ihan kiva, helmaan en ole vielä ihan tyytyväinen mutta se menettelee :)
Koko 38.


 
Min vän hade gjort från Burda tidningen 9/2013 en jättesnygg tröja och jag bestämde att prova på samma mönster. Min första testversion var av ett tunt trikåtyg som jag hittat på EK.
Den blev för kort och inte alls trevlig att ha.
 
Skam den som ger sig. Jag beslöt att ge den ännu en chans. Denna gång med en stickad tyg som är
både mjuk och varm hittad i Berlin.
Nu gjorde jag den längre och den blev mycket bättre, fållen är jag inte helt nöjd med
men den har blivit använt mycket.
Storlek 38

tiistai 22. lokakuuta 2013

Ready for dagisfoto!

Eliaksella oli jo valokuvaus päiväkodissa ja ompelin hänelle hupparin mitä ihanammasta kankaasta. Ensimmäisen kerran näin tämän kankaan mun kaverilla ja se oli rakkautta ensi silmäyksellä. Ongelmana oli vaan että kankaan saa vain Ruotsista, Stoff och Stil, jolla ei ole toimitus Suomeen.

Onnekseni rakas siskoni asuu Ruotsissa ja pystyi auttamaan mua ja toi mulle palasen kun tuli käymään Suomessa. Samalla tilasin Stoff och Stililta hupun vuoressa olevaa tähtikangasta!
Tästä tuli niin hieno että haluaisin vain pitää paidan kaapissa ja ihastella sitä.
Onneksi poika on eri mieltä mun kanssa ja haluaa pitää sitä :)
Kaava Ottobre 4/2013 koko 104.


Elias hade redan dagisfotografering och jag sydde till honom en hoodtröja av denna underbara tyg.
Jag såg denna tyg första gången hos min väninna och det var kärlek.
Försökte få henne att sälja mig resten av sin tygbit :)
Problemet var att få en bit av dehär tyget för den säljs endast i Sverige på Stoff o Stil,
som inte levererar till Finland.
 
 
Som tur bor min kära syster i Sverige och hon beställde åt mig och hade den med sig när hon kom på besök. Samtidigt beställde jag sjtärntrikån jag har i huvan och i ärmsluten.
Denhär blev så underbar att jag bara sku vila ha den i skåpet att beundra.
Men min son är av annan åsikt, som tur :)
Mänster Ottobre 4/2013 storlek 104.


Samaan aikaan kun löysin Eliaksen hupparikangas löysin myös tämä kangas Annin huppariin. Ja kauppa oli taas Stoff o Stil. Kangas oli loppu varastosta ja kun mulla oli jo suunnitelma tälle valmiiksi ja mä halusin tätä kangasta kans heti. Pistin "hakuun" ruotsalaisessa ompeluryhmässä jos jollain olisi pala myydä mulle. Onneksi löytyi ihana nainen Anvenanmaalla joka möi mulle palasen että riitti neidille huppariin. Vuorasin lilanvärisellä trikoolla.
Kaava Ottobre 4/2012 koko 110.
 
Tänään tytöllä on päiväkodissa valokuvaus ja tämä huppari hän valitsi. Äiti on iloinen  ja ylpeä kauniista tyttärestään <3
 

 
Samtidigt som jag hittade Elias hoodtyg såg jag i Stoff o Stil webshop även denna tyg som jag bara måste ha till en hoodtröja till Anni. tyvärr var tyget slut och jag som sku ha den NU på direkten.
Jag frågade runt i facebook gruppen Vi sytokiga ifall nån vill sälja en bit till mig. Till min lycka fanns det en underbar kvinna på Åland som sålde mig en bit. Ååå denna lycka!!
Hooden är fordrad med lila jersey.
Mönster Ottobre 4/2012 storlek 110.
 
Idag har min dotter dagisfotografering och hon valde denna tröja till fotograferingen. Mamma är väldigt lycklig och stolt över min underbara dotter <3

maanantai 21. lokakuuta 2013

Vanhasta uutta

Yhtenä harrastuksena ompelussa on käyttää vanhat vaatteet ja kankaat uudestaan.
Joskus on tullut ostettua jotain heräte ostoksia joka ei ole oikein mielekäs
ja jäänyt käyttämättä. Sen sijaan että heittäisin pois
vien ne työhuoneeseen odottamaan oikeaa projektia.
Som en del av min syhobby är att använda gamla kläder och tyger på nytt.
Iblnad har jag köpt nåt i hasten som sen blivit liggande i skåpet oanvänt.
De som inte åker på loppis sätter jag i tygskåpet och vänta på lämpligt projekt.

Annille ompelin kesäksi Bambista Singoallan mutta hän ei oikein tykännyt siitä
ja se on ollut lähes käyttämätön.
Yhtenä aamuna Anni tuli mun luo mekon kanssa ja sanoi että hän tykkää kankaasta mutta ei mekosta
ja kysyi voisinko tehdä siitä toisenlaisen mekon.
Päätin muokata siitä Lucky Cat tunikan.
Nyt Bambit ovat olleet paljonkin käytössä :)
Koko 110 jota on pidennetty.

Till dottern sydde jag till sommaren av underbara bambi tyget en singoalla, men den blev använt bara ett par gånger för hon tyckte inte om modellen.
Nu i höst kom hon en morgon med klänningen att om jag kan sy om den för hon vill gärna använda den men inte som den är.
Jag gjorde om den till en Lucky Cat tunika.
Nu har den varit i flitig användning.
Storlek 110 som är förlängd.
 
 
 
 
Anni löysi aikoja sitten Seppälästä ihanan kissa topin, mutta ne oli vain koosta 128 ylöspäin.
Se ei maksanut paljon niin me ostettiin mutta se jäi melkein kokonaan käyttämättä
kun malli oli vähän outo.
Tein siitä tavallisen pitkähihaisen paidan ja hihoihin EKsta löydetty raitatrikoo.
Koko 110.
 
 
Anni hittade på Seppälä en fin top med katt på som hon ville ha. Den var i storlek 128.
Den kostade inte mycket så vi köpte den men den var en sån modell som var svår att använda.
Av den gjorde jag en vanlig tröja med randiga ärmar.
Strl. 110.

maanantai 14. lokakuuta 2013

lauantai 12. lokakuuta 2013

Noshia miehelle

Noshilla on kivat kuosit koska niistä voi tehdä aikuisille ja miehille :)
Paikallisessa AhkeraLiisassa oli Noshin kankaat -40 % ja hain sieltä sukellusveneet ja mopot
tarkoituksena tehdä miehelle pari teepparia.

Nosh har fina tyger och deras design passar bra för vuxna och män :)
Vår lokala tygbutik AhkeraLiisa hade -40 % på alla Nosh tyger och jag hämtade ubåtar och skotrarna
med tanke att sy till min man t-skjortor.

Tähän paitaan kokeilin kaavan mitä sattumalta löysin vanhasta Suuri Käsityö lehdestä 6-7/2011.
Hyvä peruskaava raglanhihoilla joka istuu todella hyvin päällä.
Tätä kaavaa tulen ehdottomasti käyttämään uudestaan.
Koko S


Av en slump hittade jag i en Suuri Käsityö från 2011,nr 6-7, en basmönster på raglantröja
som jag tyckte så jättebra ut.
Mönstret sitter jättebra och kommer definitivt att användas igen.
Denhär är gjord i storlek S. 

Tähän sukelluseveneisiin käytin kaava Kwik Sew 3878 johon olen tehnyt joitakin muutoksia olkalinjassa ja hihojen leveydessä.
Koko S


Till ubåtarna använde jag Kwik Sew 3878 mönstret jag har använt tidigare.
Nu har jag gjort ändringar i axelsömmarna och gjort snävare ärm.
Betydligt bättre såhär. Storlek S.


sunnuntai 6. lokakuuta 2013

Tygloppis - Kangaskirppis Vaasa 12.10.2013

TERVETULOA!

VÄLKOMMEN!




Meille muutti 2 kissaa...

Kävin eilen Seinäjoen käsityömessuilla lasten kanssa.
Sieltä tarttui käteen pari trikooneulosta, saumurilankaa ja sukkalankaa.
Lasten mumma oli siellä myös ja hän osti lapsille kissat.

Nämä kissat ei ole mitkä tahansa kissat,
vaan Paapiin ihanat kissat.
Kissat pitikin heti ommella.

Työjako oli sellainen että mä leikkasin palaset irti ja ompelin ja tyttäreni täytti ne.
Todella nopeita tehdä.
Kissat voi ostaa täältä.



Jag var igår på handarbetsmässa i Seinäjok med barnen.
Köpte därifrån ett par bitar av stickad trikå, overlocktråd och sockgarn.
Barnens farmor var också där och hon köpte till barnen katter.

De inte vilka katter som helst,
de Paapiin härliga katter.
Katterna skulle sys direkt.

Arbetsfördelningen var så att jag klippte ut och sydde ihop och dottern stoppade
katterna med vadd.
Dehär var riktigt snabba att sy.
Katterna kan köpas härifrån.

perjantai 4. lokakuuta 2013

Sovituskuvia

Tässä ovat lupaamani sovituskuvat Majapuun neuloksesta ompelemiani vaatteita.

Här är provbilderna på kläderna sydda av Majapuus stickade trikå.










Stoffe aus Berlin

Nämä ihanuudet löysin viikonloppuna Berliinistä. 
Olimme mieheni kanssa maraton matkalla ja meillä oli 4 ihanaa päivää Berliinissä. 
Shoppailtiin, kävimme sightseeingilla, syötiin hyvin ja sunnuntaina agendalla oli maraton. 
Minä en juossut, mutta kovasti olin kannustamassa miestäni ja kohokohta oli kun noin 37 km kohdalla sain juosta hänen rinnalla tsemmppaamassa viimeisille raskaille kilometreille.



Dessa härligheter hittade jag i Berlin under veckoslutet. 
Vi var med min man på maratonresa och vi hade 4 underbara dagar i Berlin. 
Dagarna var fyllda med shopping, sightseeing, god mat och förståss maraton. 
Själv deltog jag inte i maraton, kämpade på min make som sprang så duktigt. 
Höjdpunkten för mig var när jag vid ca 37 km fick chansen att springa brevid honom och ge mitt stöd för de sista tunga kilometrarna.